第八節 通往艾辛格之路 (2)
關燈
小
中
大
的鎖練串在一起。
這裏有許多房屋和信道,全都藉由隧道和內墻相連,因此,這塊圓形的空地,無論日夜都處在無數的窗戶和門扉的監視之下。這裏可以居住數以千計的居民:工人、仆役、奴隸和戰士,以及大量的武器,狼群則被飼養和照顧在地底的洞穴中。地面也被挖得千瘡百孔,隧道的開口都被巖石的圓頂所封閉,因此在夜間,艾辛格看起來像是一座不甘寂寞的墓園,大地常會無端震動。這些隧道直入地底,底下有許多蜿蜒曲折的信道和巨大洞穴,薩魯曼在這邊藏放著他的財寶、兵器庫、倉庫、鐵匠和巨大的熔爐,鋼鐵的輪子在此處日夜不停地轉動,鐵錘永不止息地發出敲擊聲。到了夜間,這些隧道會冒出許多的蒸氣,被底下的紅光、藍光或妖異的綠光所照亮。
所有鎖練所構成的道路都通往中央的一座高塔,那座雄偉的高塔是由遠古的工匠所建造,整個艾辛格的圍墻也都是他們的傑作。但是,這座高塔卻不似人類的創造物,反而像是硬從地面拉扯出的骨架一般。它其實是一座孤立的巖峰,黑色的表面反射著光芒,四座巨大的多面體被強行融合在一起,到了頂端卻又枝開葉散,尖端銳利得如同槍尖,邊緣鋒利得好似刀刃。在這些尖銳的巖石之間有一塊平臺,打磨光滑的地面上刻畫著許多奇怪的符號,站在上面的人可以從距離地面將近五百尺的高度俯瞰地面,這就是歐散克塔,薩魯曼的要塞。不知是巧合或是刻意,這個名稱有兩個意思:在精靈的語言中歐散克代表的是牙之山;但在驃騎國的古語中,歐散克代表的是狡詐之心。
艾辛格是個易守難攻的壯偉之地,它一直以美麗的面貌迎接了許多個歲月,這裏曾經居住過許多偉大的君王、剛鐸的西方諸侯駐蹕在此、智者從這裏仰觀天象;但薩魯曼利用多年的時間將此地重新改造,在他那被欺瞞的心智中,覺得自己將此地改造得盡善盡美。這裏有許多他舍棄了原先的睿智所換來的技術和科技,他原先一直以為都是他自己的創造,但實際上全都是來自魔多。這一切的一切都只是兒戲,只是薩魯曼對巨大的邪黑塔、要塞巴拉多的模仿和抄襲,他抄襲了那裏的兵器庫、監獄和地牢,卻恍然不覺。邪黑塔則是安坐著在東方,享受著對方的愚行,同時被難以估計的強大力量所護衛著,高枕無憂地面對這一切。
這就是原先人們知道的薩魯曼要塞在傳說中的形貌,因為沒有任何洛汗國的人們,曾經活著通過這扇門;或許只有極少數像是巧言這樣的人物會悄悄地進入此地,卻不敢和其它人分享這裏的所見所聞。
※ ※ ※
甘道夫騎過白掌的高大石柱,同時,騎士們驚訝地發現石柱上的巨掌不再是白色的;上面仿佛沾著幹掉的血跡,靠近一看,他們才發現它的指甲也變成紅色的。甘道夫若無其事地繼續向霧中前進,眾人遲疑地尾隨在後面。他們環顧四周,發現這裏好象不久前遭遇到洪水,地上一窪一窪的都是積水,所有的空洞中幾乎都裝滿了水。不知來自何處的清水,則是從巖石的裂縫中涓涓淌下。
最後,甘道夫終於停了下來,示意眾人靠近。一行人這才看見甘道夫身前的霧氣已經散開,蒼白的陽光照耀在大地上,剛過正午不久,他們來到了艾辛格的大門。
但大門卻被丟在地上,扭曲變形得慘不忍睹。四周散布著許多被打成碎片的瓦礫和碎石,有些還被刻意集中成數堆。高大的拱門依舊存在,整個隧道卻被打成了露天的街道,兩旁的巖壁上有著縱橫交錯的刻痕和凹洞,墻壁上的高塔則被捶打成賫粉。即使大海升起,撲向附近的山丘,恐怕也無法造成比眼前更大的損害。
隧道之後的內墻積滿了水,看起來像是一個冒泡的大鍋一般,水面上漂浮著許多殘破的木頭和箱子、桶子以及各種家具。斷折的石柱只剩下頂端露出水面,底下的道路全都被水淹沒了;看來距離很遠的地方,則是原先壯偉的巖城。歐散克塔並沒有受到暴風的破壞,依舊漆黑地聳立在水面上。
國王和所有的部下全都一言不發地坐在馬上,驚訝地明白薩魯曼已經被推翻了。但他們想破頭也猜不出來是怎麽辦到的。當眾人轉過頭看著破爛不堪的拱門和飽經蹂躪的鐵門時,突然註意到一堆瓦礫上躺著兩個小小的身影。這兩個生物穿著灰色的外衣,在瓦礫中幾乎讓人無法發現,他們四周有許多的鍋碗瓢盆,可能剛剛才大吃大喝了一頓,現在正把握機會休息。一個人似乎睡著了,另一個則是雙手交疊在後腦上,好整以暇地翹著二郎腿,靠著大石仰望天空,嘴裏冒出一個又一個的煙圈。
希優頓和伊歐墨等人,就這麽不知所措地瞪著他倆;在艾辛格的一片殘破景象之中,這兩人顯得格格不入。但在國王開口前,那吐煙的小家夥就發現對方沈默地站在門口,他立刻坐了起來。這人看起來像是名年輕人,但身高卻不及一般人的一半;他有一頭褐色的卷發,但身上穿著的是和甘道夫及同伴們來到伊多拉斯時一樣的灰色鬥篷。他將手放在胸前,深深一鞠躬,接著,他似乎沒註意到巫師和他的朋友們,轉過頭對伊歐墨和國王說起話來。
“歡迎大人們來到艾辛格!”他說:“我們是這裏的看門人,在下梅裏雅達克,是沙拉達克之子;而我的同伴,啊,恐怕已經在休息了!”說到這裏,他踢了那名同伴一腳,“他是皮瑞格林,圖克家族的帕拉丁之子,我們的故鄉在遙遠的北方。薩魯曼大人還在裏面,不過,他目前正和巧言被困在裏面,否則,我想他一定會前來歡迎諸位這麽尊貴的客人!”
“他一定會的!”甘道夫笑著說:“不知道是不是薩魯曼命你們在吃完大餐之後,分心替他看看門的呢?”
“不,大人,他沒想到這一點,”梅裏神情凝重地回答:“他太忙碌了,我們的命令是來自接管艾辛格的樹胡。他命令在下必須要用最適當的言詞歡迎洛汗的國王,我已經盡力了。”
“那你又是怎麽對待我們這些一起共患難的朋友?勒茍拉斯和我又怎麽辦?”金靂再也忍不住了,不禁大吼道:“你這個家夥,你這個毛毛腳,全身長毛、好吃懶做的家夥!你們害我們跑了多遠知道嗎?整整六百哩!從草原到森林,經歷戰鬥和死亡,都只為了救你們!在我們做牛做馬東奔西跑之後,你們竟然還在這邊大吃大喝,而且還──抽煙!抽煙!你們這些壞蛋,煙草是哪裏來的?天哪,我又高興又生氣,如果我不發洩一下,實在會受不了啊!”
“金靂啊,你把我心裏的話都說出來了!”勒茍拉斯笑著說:“不過,我比較想要知道他們的酒是哪裏來的。”
“你們追了這麽久,有一樣東西沒找到,那就是更聰明的腦子,”皮聘張開一只眼說:“你們發現我們坐在勝利的戰場上,在兵荒馬亂之後的廢墟中,竟然還問我們,怎麽有資格好好休息!”
“有資格休息?”金靂說:“我才不相信哪!”
騎士們笑了。“毫無疑問的,這是好朋友會面的場景,”希優頓說:“甘道夫,原來這些就是你們失蹤的朋友啊?今天可真是充滿奇跡的一天。在我離開皇宮之後已經見識到了許多奇跡,但現在眼前竟然又出現了另一群傳說中的人物。你們是不是傳說中的半身人,我們之中有人稱呼你們為哈比特蘭?”
“王上,請叫我們哈比人。”皮聘說。
“哈比人?”希優頓說:“你們的語言好象改變了,不過,這個名字聽起來倒是很恰當。哈比人!果然是耳聞不如一見啊。”
梅裏再度鞠躬,皮聘跳了起來,也跟著深深一鞠躬:“王上,您太客氣了,我希望您是真心的,”他說:“我也遇到了另一個奇跡!自從我離家之後已經見識過了許多國度,但之前從來沒有任何人聽過哈比人的事情。”
“我族是許久以前離開北方的居民,”希優頓說:“但我不想騙你們,我們知道的其實並不多。我們只知道在很遠的地方,越過許多山脈和河流,有一群矮小的生物居住在洞穴或是沙丘中。但沒有任何關於他們的傳說,因為據說他們游手好閑,躲避人類的目光,可以在一瞬間消失,而且他們還可以將嗓音偽裝成飛鳥的啁啾聲。不過,看來似乎並不只是這樣。”
“的確,王上,”梅裏說。
“就以眼前的景象來說,”希優頓說:“我就沒聽說過他們會從嘴裏噴煙。”
“這可不讓人驚訝,”梅裏回答:“因為這是一門我們已經有好幾十年沒有表演過的藝術了。在我們的紀年一零七零年時,是居住在長底的托伯·吹號者,第一次在他的花園中種植真正的煙草。至於老托伯是怎麽發現這植物的……”
甘道夫打岔道:“希優頓,你不知道你面對著什麽樣的危險,如果你表現出一絲一毫的耐心,這些哈比人就會在戰場的廢墟旁,和你討論用餐的快樂、他們父親、祖父、曾祖父或是九等親的芝麻蒜皮小事。或許你應該利用其它時間,再來聽聽抽煙這檔事的歷史。梅裏,樹胡呢?”
“我相信他應該是在北邊吧,他想去喝點幹凈的水。大多數的樹人都和他一起走了,他們還在那邊忙碌地工作著。”梅裏對著冒煙的湖泊揮舞著手,當眾人轉頭看去時,他們聽見什麽東西崩塌的聲音,似乎山崩了一樣,更遠的地方則是傳來轟轟,呼姆的聲音,似乎有人正吹響著勝利的號角。
“沒有人看守歐散克嗎?”甘道夫說。
“有這些水就夠了,”梅裏說:“不過,快枝和其它的樹人其實還在警戒中,水裏面的柱子其實不完全是薩魯曼的傑作。我想,快枝就在那個階梯附近的巨巖旁。”
“沒錯,那邊有個高大的灰色樹人,”勒茍拉斯說:“他的手臂插在腰間,直挺挺地像是柱子般矗立在那裏。”
“已經過了中午了,”甘道夫說:“我們從一早就沒有吃任何東西,不過,我希望能夠盡快和樹胡見面。他沒有留話給我嗎?還是這些鍋碗瓢盆讓你忘記了他說的話?”
“他有留話,”梅裏說:“我剛剛正準備要說,你們的一大堆問題打斷了我的進度嘛!我正準備說,如果驃騎王和甘道夫願意騎馬到北方的墻邊,他們會發現樹胡就在那邊,他會親自招待兩位。請容我補充一句,你們也可以在該處找到最上等的食物,那是由你們謙遜的仆人親手挑選的。”他鞠躬說道。
甘道夫笑了,“這樣好多了!”他說:“好吧,希優頓,你願意和我一起去找樹胡嗎?我們必須繞點路,幸好還不算遠。當你見到樹胡之後,你會知道更多的。因為樹胡就是法貢,也是樹人之中最年長的領袖,當你和他說話的時候,你會聽見世間最古老的語言。”
“我願意和你一起走,”希優頓說:“再會了,哈比人!願我們可以在我的宮殿中再會!那時,你們可以坐在我旁邊,告訴我所有你們想說的東西:父祖輩或一切你記得起的小事都可以,我們也可以討論老托伯和他的草藥知識。再會了!”
哈比人深深鞠躬。“這位洛汗國的國王還真好!”皮聘壓低聲音說:“他人真不錯,很客氣呢!”
------------------
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
這裏有許多房屋和信道,全都藉由隧道和內墻相連,因此,這塊圓形的空地,無論日夜都處在無數的窗戶和門扉的監視之下。這裏可以居住數以千計的居民:工人、仆役、奴隸和戰士,以及大量的武器,狼群則被飼養和照顧在地底的洞穴中。地面也被挖得千瘡百孔,隧道的開口都被巖石的圓頂所封閉,因此在夜間,艾辛格看起來像是一座不甘寂寞的墓園,大地常會無端震動。這些隧道直入地底,底下有許多蜿蜒曲折的信道和巨大洞穴,薩魯曼在這邊藏放著他的財寶、兵器庫、倉庫、鐵匠和巨大的熔爐,鋼鐵的輪子在此處日夜不停地轉動,鐵錘永不止息地發出敲擊聲。到了夜間,這些隧道會冒出許多的蒸氣,被底下的紅光、藍光或妖異的綠光所照亮。
所有鎖練所構成的道路都通往中央的一座高塔,那座雄偉的高塔是由遠古的工匠所建造,整個艾辛格的圍墻也都是他們的傑作。但是,這座高塔卻不似人類的創造物,反而像是硬從地面拉扯出的骨架一般。它其實是一座孤立的巖峰,黑色的表面反射著光芒,四座巨大的多面體被強行融合在一起,到了頂端卻又枝開葉散,尖端銳利得如同槍尖,邊緣鋒利得好似刀刃。在這些尖銳的巖石之間有一塊平臺,打磨光滑的地面上刻畫著許多奇怪的符號,站在上面的人可以從距離地面將近五百尺的高度俯瞰地面,這就是歐散克塔,薩魯曼的要塞。不知是巧合或是刻意,這個名稱有兩個意思:在精靈的語言中歐散克代表的是牙之山;但在驃騎國的古語中,歐散克代表的是狡詐之心。
艾辛格是個易守難攻的壯偉之地,它一直以美麗的面貌迎接了許多個歲月,這裏曾經居住過許多偉大的君王、剛鐸的西方諸侯駐蹕在此、智者從這裏仰觀天象;但薩魯曼利用多年的時間將此地重新改造,在他那被欺瞞的心智中,覺得自己將此地改造得盡善盡美。這裏有許多他舍棄了原先的睿智所換來的技術和科技,他原先一直以為都是他自己的創造,但實際上全都是來自魔多。這一切的一切都只是兒戲,只是薩魯曼對巨大的邪黑塔、要塞巴拉多的模仿和抄襲,他抄襲了那裏的兵器庫、監獄和地牢,卻恍然不覺。邪黑塔則是安坐著在東方,享受著對方的愚行,同時被難以估計的強大力量所護衛著,高枕無憂地面對這一切。
這就是原先人們知道的薩魯曼要塞在傳說中的形貌,因為沒有任何洛汗國的人們,曾經活著通過這扇門;或許只有極少數像是巧言這樣的人物會悄悄地進入此地,卻不敢和其它人分享這裏的所見所聞。
※ ※ ※
甘道夫騎過白掌的高大石柱,同時,騎士們驚訝地發現石柱上的巨掌不再是白色的;上面仿佛沾著幹掉的血跡,靠近一看,他們才發現它的指甲也變成紅色的。甘道夫若無其事地繼續向霧中前進,眾人遲疑地尾隨在後面。他們環顧四周,發現這裏好象不久前遭遇到洪水,地上一窪一窪的都是積水,所有的空洞中幾乎都裝滿了水。不知來自何處的清水,則是從巖石的裂縫中涓涓淌下。
最後,甘道夫終於停了下來,示意眾人靠近。一行人這才看見甘道夫身前的霧氣已經散開,蒼白的陽光照耀在大地上,剛過正午不久,他們來到了艾辛格的大門。
但大門卻被丟在地上,扭曲變形得慘不忍睹。四周散布著許多被打成碎片的瓦礫和碎石,有些還被刻意集中成數堆。高大的拱門依舊存在,整個隧道卻被打成了露天的街道,兩旁的巖壁上有著縱橫交錯的刻痕和凹洞,墻壁上的高塔則被捶打成賫粉。即使大海升起,撲向附近的山丘,恐怕也無法造成比眼前更大的損害。
隧道之後的內墻積滿了水,看起來像是一個冒泡的大鍋一般,水面上漂浮著許多殘破的木頭和箱子、桶子以及各種家具。斷折的石柱只剩下頂端露出水面,底下的道路全都被水淹沒了;看來距離很遠的地方,則是原先壯偉的巖城。歐散克塔並沒有受到暴風的破壞,依舊漆黑地聳立在水面上。
國王和所有的部下全都一言不發地坐在馬上,驚訝地明白薩魯曼已經被推翻了。但他們想破頭也猜不出來是怎麽辦到的。當眾人轉過頭看著破爛不堪的拱門和飽經蹂躪的鐵門時,突然註意到一堆瓦礫上躺著兩個小小的身影。這兩個生物穿著灰色的外衣,在瓦礫中幾乎讓人無法發現,他們四周有許多的鍋碗瓢盆,可能剛剛才大吃大喝了一頓,現在正把握機會休息。一個人似乎睡著了,另一個則是雙手交疊在後腦上,好整以暇地翹著二郎腿,靠著大石仰望天空,嘴裏冒出一個又一個的煙圈。
希優頓和伊歐墨等人,就這麽不知所措地瞪著他倆;在艾辛格的一片殘破景象之中,這兩人顯得格格不入。但在國王開口前,那吐煙的小家夥就發現對方沈默地站在門口,他立刻坐了起來。這人看起來像是名年輕人,但身高卻不及一般人的一半;他有一頭褐色的卷發,但身上穿著的是和甘道夫及同伴們來到伊多拉斯時一樣的灰色鬥篷。他將手放在胸前,深深一鞠躬,接著,他似乎沒註意到巫師和他的朋友們,轉過頭對伊歐墨和國王說起話來。
“歡迎大人們來到艾辛格!”他說:“我們是這裏的看門人,在下梅裏雅達克,是沙拉達克之子;而我的同伴,啊,恐怕已經在休息了!”說到這裏,他踢了那名同伴一腳,“他是皮瑞格林,圖克家族的帕拉丁之子,我們的故鄉在遙遠的北方。薩魯曼大人還在裏面,不過,他目前正和巧言被困在裏面,否則,我想他一定會前來歡迎諸位這麽尊貴的客人!”
“他一定會的!”甘道夫笑著說:“不知道是不是薩魯曼命你們在吃完大餐之後,分心替他看看門的呢?”
“不,大人,他沒想到這一點,”梅裏神情凝重地回答:“他太忙碌了,我們的命令是來自接管艾辛格的樹胡。他命令在下必須要用最適當的言詞歡迎洛汗的國王,我已經盡力了。”
“那你又是怎麽對待我們這些一起共患難的朋友?勒茍拉斯和我又怎麽辦?”金靂再也忍不住了,不禁大吼道:“你這個家夥,你這個毛毛腳,全身長毛、好吃懶做的家夥!你們害我們跑了多遠知道嗎?整整六百哩!從草原到森林,經歷戰鬥和死亡,都只為了救你們!在我們做牛做馬東奔西跑之後,你們竟然還在這邊大吃大喝,而且還──抽煙!抽煙!你們這些壞蛋,煙草是哪裏來的?天哪,我又高興又生氣,如果我不發洩一下,實在會受不了啊!”
“金靂啊,你把我心裏的話都說出來了!”勒茍拉斯笑著說:“不過,我比較想要知道他們的酒是哪裏來的。”
“你們追了這麽久,有一樣東西沒找到,那就是更聰明的腦子,”皮聘張開一只眼說:“你們發現我們坐在勝利的戰場上,在兵荒馬亂之後的廢墟中,竟然還問我們,怎麽有資格好好休息!”
“有資格休息?”金靂說:“我才不相信哪!”
騎士們笑了。“毫無疑問的,這是好朋友會面的場景,”希優頓說:“甘道夫,原來這些就是你們失蹤的朋友啊?今天可真是充滿奇跡的一天。在我離開皇宮之後已經見識到了許多奇跡,但現在眼前竟然又出現了另一群傳說中的人物。你們是不是傳說中的半身人,我們之中有人稱呼你們為哈比特蘭?”
“王上,請叫我們哈比人。”皮聘說。
“哈比人?”希優頓說:“你們的語言好象改變了,不過,這個名字聽起來倒是很恰當。哈比人!果然是耳聞不如一見啊。”
梅裏再度鞠躬,皮聘跳了起來,也跟著深深一鞠躬:“王上,您太客氣了,我希望您是真心的,”他說:“我也遇到了另一個奇跡!自從我離家之後已經見識過了許多國度,但之前從來沒有任何人聽過哈比人的事情。”
“我族是許久以前離開北方的居民,”希優頓說:“但我不想騙你們,我們知道的其實並不多。我們只知道在很遠的地方,越過許多山脈和河流,有一群矮小的生物居住在洞穴或是沙丘中。但沒有任何關於他們的傳說,因為據說他們游手好閑,躲避人類的目光,可以在一瞬間消失,而且他們還可以將嗓音偽裝成飛鳥的啁啾聲。不過,看來似乎並不只是這樣。”
“的確,王上,”梅裏說。
“就以眼前的景象來說,”希優頓說:“我就沒聽說過他們會從嘴裏噴煙。”
“這可不讓人驚訝,”梅裏回答:“因為這是一門我們已經有好幾十年沒有表演過的藝術了。在我們的紀年一零七零年時,是居住在長底的托伯·吹號者,第一次在他的花園中種植真正的煙草。至於老托伯是怎麽發現這植物的……”
甘道夫打岔道:“希優頓,你不知道你面對著什麽樣的危險,如果你表現出一絲一毫的耐心,這些哈比人就會在戰場的廢墟旁,和你討論用餐的快樂、他們父親、祖父、曾祖父或是九等親的芝麻蒜皮小事。或許你應該利用其它時間,再來聽聽抽煙這檔事的歷史。梅裏,樹胡呢?”
“我相信他應該是在北邊吧,他想去喝點幹凈的水。大多數的樹人都和他一起走了,他們還在那邊忙碌地工作著。”梅裏對著冒煙的湖泊揮舞著手,當眾人轉頭看去時,他們聽見什麽東西崩塌的聲音,似乎山崩了一樣,更遠的地方則是傳來轟轟,呼姆的聲音,似乎有人正吹響著勝利的號角。
“沒有人看守歐散克嗎?”甘道夫說。
“有這些水就夠了,”梅裏說:“不過,快枝和其它的樹人其實還在警戒中,水裏面的柱子其實不完全是薩魯曼的傑作。我想,快枝就在那個階梯附近的巨巖旁。”
“沒錯,那邊有個高大的灰色樹人,”勒茍拉斯說:“他的手臂插在腰間,直挺挺地像是柱子般矗立在那裏。”
“已經過了中午了,”甘道夫說:“我們從一早就沒有吃任何東西,不過,我希望能夠盡快和樹胡見面。他沒有留話給我嗎?還是這些鍋碗瓢盆讓你忘記了他說的話?”
“他有留話,”梅裏說:“我剛剛正準備要說,你們的一大堆問題打斷了我的進度嘛!我正準備說,如果驃騎王和甘道夫願意騎馬到北方的墻邊,他們會發現樹胡就在那邊,他會親自招待兩位。請容我補充一句,你們也可以在該處找到最上等的食物,那是由你們謙遜的仆人親手挑選的。”他鞠躬說道。
甘道夫笑了,“這樣好多了!”他說:“好吧,希優頓,你願意和我一起去找樹胡嗎?我們必須繞點路,幸好還不算遠。當你見到樹胡之後,你會知道更多的。因為樹胡就是法貢,也是樹人之中最年長的領袖,當你和他說話的時候,你會聽見世間最古老的語言。”
“我願意和你一起走,”希優頓說:“再會了,哈比人!願我們可以在我的宮殿中再會!那時,你們可以坐在我旁邊,告訴我所有你們想說的東西:父祖輩或一切你記得起的小事都可以,我們也可以討論老托伯和他的草藥知識。再會了!”
哈比人深深鞠躬。“這位洛汗國的國王還真好!”皮聘壓低聲音說:“他人真不錯,很客氣呢!”
------------------
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)